ある意味ね。

30. 1月 2016 英語表現 0
ある意味ね。
Pocket

日常のちょっとした英語フレーズを、難解な文法用語を使わずに紹介していきます!

今回は「ある意味ね。」です。

 

言ったことや、相手の答えに対して「うん、ある意味ではね」っていう表現は日本語ではよく使われる表現だと思います。完全には間違っている訳じゃなく、少しは含んでいるような。若干曖昧な表現でもあるかと思います。

  • ある意味では
  • 見方によれば
  • ある点に関して言えば

そんなフレーズを今回は紹介したいと思います。それでは、見ていきましょう!

 

【Advertisement】

【解説】

 

In a way

この一言を文末(文頭でもOK)に付け加えるだけで「ある意味では、ある意味でね」という表現ができます。

例えば…

He is right in a way(ある意味彼は正しいよね)

We agree with you in a way, but…(ある点ではあなたに賛成できます。でも…)

Woman is stronger than man in a way.(見方によれば、女性のほうが男性より強い)

In a way, This is a really nice place.(ある意味、ここはホントに良い場所ですよね)  

などなど、なんでもOKです。

 

単純に「in a way」だけを言って返事をすることも出来ます。結構あいまいな返事です。

Do you think this is the best way we can do?(これが自分たちが出来る一番良い方法だって思う?

well..yeah, in a way.(う〜ん、ある意味ではね・ある点ではね)

 

付ける場所は、文頭でも文末でもOKです。簡単ですね。

 

 

【発音】

in a way…
「 インナ ウェイ」

もちろん「イン ア ウェイ」と発音してもOKですが、早く発音すると「in」と「a」は繋がって「ina」みたいな感じになりますので、覚えておくと良いでしょう。

 

 

【最後に】

今回の一言で少し曖昧な感じを出すことも出来ますし、完全に賛成するワケじゃないけど少しは賛成する部分もある…なんて時にも使えます(もちろん逆の反対する場合でも)。是非覚えて使いこなして下さい!

それでは!

【Advertisement】
Pocket