なんか雨降りそうだね〜

19. 9月 2015 英語表現 0
なんか雨降りそうだね〜
Pocket

日常のちょっとした英語フレーズを、難解な文法用語を使わずに紹介していきます!

今回は「なんか雨降りそうだね〜」です。

空を見上げたら、雲行きが怪しい…そんな時に使えるフレーズです。前回の「マジで?」は簡単過ぎたかもしれないので、今回はもう少し長めの文にしてみました。

といってもそんなに長くないですが… それでは見ていきましょう!

【Advertisement】

 

【解説】

① Looks like it’s going to rain.

② Looks like there’s going to be rain.

 

雨が降るだろう…の意味の「It’s going to rain」、 「There’s going to be rain」の先頭に、

Looks likeをつけることによって個人の判断や観察に変化します。

Looks likeというのは、Look という単語からわかるように 見た目から何かを判断できる場合に使います。

なのでラジオや人から聞いたことに対してLooksは使えません。(この辺は、また別記事で書いてみようかと思います。)

始めにも書きましたように、空を見上げたところ、雲行きが怪しい…なんて時に使えるフレーズです。

 

勘が良い方は気がついたかと思いますが 「looks like」は「It looks like」と「It」が省略されています。

よってlookにSが付いています。 主語が「he」「she」「it」「that」「名詞」などの時、動詞にSがつくアレですね。

 

【発音】

① Looks like it’s going to rain.
ルックス ライク イツ ゴーイング トゥ ゥレイン

 Looks like there’s going to be rain.
ルックス ライク ゼアズ ゴーイング トゥ ビー ゥレイン

 

でも良いですし、going togonna に変えて

① Looks like it’s gonna rain.
ルックス ライク イツ ガナ ゥレィン

② Looks like there’s gonna be rain.
ルックス ライク ゼアズ ガナ ビー ゥレィン

gonnaの方が日常会話では頻繁に使われていますね。

ルックスのスは、わずかな空気だけの音のス レインはウの口の形からゥレィンと発音すると自然です。

さて今回も口に出して練習して、口に覚えこませましょう。

 

【最後に】

「Looks like it’s going to rain.」と「Looks like there’s going to be rain.」

2つのフレーズ、ニュアンスがどう違うか気になる方もいると思います。

アメリカ人の妻に確認しましたが、 「ん〜まぁ一緒でしょ、そんなこと厳密に使い分けてる人いないよ」 と言っていたので、特に気にしなくて大丈夫です笑

また、「There’s going to be rain」は英語としておかしいと言う人もいますが、

僕自信がネイティブが言っているのを聞いて学んだフレーズですので問題ないと思います。

それでは!

 

【Advertisement】
Pocket